Вопросъ о славянскомъ происхожденіи Юстиніана (Bryce, «Life of Justinian by Theophilus»)

Вопросъ о славянскомъ происхожденіи Юстиніана (Bryce, «Life of Justinian by Theophilus»)
Название рус.: 
Вопрос о славянском происхождении Юстиниана (Bryce, «Life of Justinian by Theophilus»)
Название др. яз.: 
The Problem of Justinian’s Slavic Origin. <en>
Тип работы: 
статья
Язык работы: 
русский (дореформенная орфография)
Страниц: 
24

It appears your Web browser is not configured to display PDF files. Download adobe Acrobat или click here to download the PDF file.

Рубрикатор просопографический: 

«Посмотрим, какие положения можно извлечь из исследования Брайса: I) Манускрипт Барберини есть та самая «vita Justiniam», на которую ссылался Алеманн, а через него и последующие писатели. II) Этот отрывок не есть само жизнеописание Юстиниана, — это даже не извлечение из него, но, по всей вероятности, собрание заметок относительно Юстиниана и основанных им церквей. III) Манускрипта Барберини и его explicationes написаны Иоанном Томко Марнавичем, вероятно, в Риме и наверное ранее 1621 г. IV) Факт существования оригинала «vita Justiniani», который будто бы хранится в одном из Афонских монастырей, не может быть признан доказанным, ибо единственным свидетелем этого является сам Марнавич, а показаниям последнего особенно доверять нельзя. V) Отождествление Богомила или Феофила с исторической личностью епископа Сардпки Домниона, повидимому, безосновательно. VI) Если допустить возможность существования оригинала на Афонской горе, то он, по встречающимся в нем славянским именам, не может быть древнее XIV в. VII) Заключающиеся в нашем манускрипте легенды сами по себе могут быть древнее XIV в.; но определить время их появления совершенно невозможно за неимением достоверных данных. Во всяком случае эти легенды имеют церковную окраску и появились, может быть, как результат смешения легенд болгарских и сербских. VIII) Ни одно показание рукописи не имеет цены настоящей исторической истины, так что мнение относительно славянства Юстиниана, которое благодаря Алеманну так долго существовало в исторической литературе, теперь должно быть признано неосновательным. Разбираемый здесь отрывок вводить нас в цикл славянских легенд, связанных с именем Юстиниана, подобных другим славянским легендам об Александре Великом, аквитанским о Карле Великом, германским о Теодерихе и Аттиле, британским об Артуре, итальянским о Тотиле. Итак, результат исследования Брайса относительно славянства Юстиниана отрицательный: низвергнуто историческое положение, которое с легкой руки Алеманна царило в исторической литературе на протяжении более двух с половиной столетий. — Ягич, чье письмо прилагается к статье Брайса, отрицает как существование рукописного подлинника этого жизнеописания на Афоне, так и существование болгарской рукописи, которую видел Луккари. Предположепие о том, что весь отрывок есть плод измышления его комментатора Марнавича должно быть устранено, потому что главные моменты саги уже рассказаны в сочинении Луккари, изданном в 1605, а написанном к 1603 г. Т.к. в 1601 г. Орбини в своем сочинении «Il Regno degli Slavi», упоминая о славянском происхождении Юстиниана, не говорит ни об одном из славянских имен, которые появились уже в 1605 году у Луккари, Ягич полагает, что между 1601 и 1605 годами и должны были появиться на свет эти искусственно составленные имена; последнему предположению соответствует и характер самых имен. Афонская рукопись, вероятно, изобретена Марнавичем».

Год работы: 
1894
Заметки: 
— Подробный пересказ исследований Брайса и Иречека.
Страница начальная: 
469
Страница конечная: 
492
BB
I3
2
Автор(ы) ориг.: 
А. Васильевъ